Google


FACEBOOK
TWITTERRSS Feed



Fonctionnement world map
Fonctionnement > Conseil exécutif

Organes relevant du Conseil exécutif

Mandats et composition

 

top haut de page

 

Groupe d'experts

Groupe d'experts de l'enseignement et de la formation professionnelle relevant du Conseil exécutif

Mandat (Résolution 19 (EC-LXII))

  1. Promouvoir l'enseignement et la formation professionnelle du personnel des Services météorologiques et hydrologiques nationaux, notamment dans les pays en développement et les pays les moins avancés et fournir des orientations à cet égard;
  2. Se tenir en rapport avec les conseils régionaux et les commissions techniques de l'OMM et répondre à leurs demandes en matière d'enseignement et de formation professionnelle dans leurs domaines de responsabilité;
  3. Réexaminer les priorités et l'orientation des activités d'enseignement et de formation professionnelle entreprises par le Secrétariat;
  4. Procéder à la révision du programme de bourses d’études, en donnant des indications et des conseils pour renforcer ce programme et accroître son efficacité;
  5. Contribuer à la préparation des Plans stratégique et opérationnel de l’OMM pour la période 2016-2019 en faisant des suggestions, en donnant des avis et en formulant des recommandations concernant les volets consacrés au renforcement des capacités;
  6. Recommander des colloques, des cours, des ateliers, des séminaires et des séances de formation à distances organisés par l'OMM;
  7. Donner des conseils afin de renforcer l'actuel réseau de centres régionaux de formation professionnelle (CRFP) et suivre les activités de ces centres; et aussi en ce qui concerne l’octroi du statut de CRFP de l’OMM aux établissements de formation qui remplissent les conditions voulues; et encourager les centres de formation des Services météorologiques et hydrologiques nationaux à utiliser les critères du Conseil exécutif applicables aux CRFP pour suivre la qualité de leurs programmes;
  8. Donner des indications sur les ressources et les méthodes didactiques auxquelles peuvent avoir recours les centres régionaux de formation professionnelle de l'OMM, les centres de formation des Services météorologiques et hydrologiques nationaux et les autres établissements d'enseignement, et promouvoir leur utilisation.

 

Composition

  1. A.I. Bedritskiy – Fédération de Russie (Président)
  2. C. Billard – France
  3. V. Castro – Costa Rica
  4. C. Garcia-Legaz – Espagne
  5. K. Johnson – Canada
  6. I. Lisk – Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
  7. G. Necco – Argentine
  8. K-J. Park – République de Corée
  9. R.W. Riddaway – Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
  10. T. Spangler – États-Unis d'Amérique
  11. L. Spayd – États-Unis d'Amérique
  12. M. Wang – Chine
  13. C. Webster – Nouvelle-Zélande
  14. J. Wellens Mensah – Ghana

(Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

top haut de page

 

Groupe d’experts du Conseil exécutif pour les observations, la recherche et les services polaires

Mandat (Résolution 11 (EC-LXII))

Pour l’ensemble des régions polaires (Arctique et Antarctique):

a) Assurer un partenariat de haut niveau de l’OMM pour les activités visant à preserver l’héritage de l’API s’agissant des systèmes d’observation, en étroite concertation avec les organismes opérationnels des pays Membres et les organisations internationals qui s’intéressent de près aux régions polaires;

b) Fournir des orientations pour l’élaboration des volets du Plan stratégique de l’OMM relatifs aux régions polaires;

c) Faciliter l’acquisition, l’échange et l’archivage des données d’observation recueillies dans les régions polaires, en conformité avec les besoins du WIGOS en ce qui concerne les instruments, l’échange de données (Système d’information de l’OMM) et le cadre de référence pour la gestion de la qualité, et soutenir la prestation des services nécessaires à la sécurité des opérations dans les régions polaires;

d) Faciliter l’échange et l’évaluation des données et produits issus des projets menés dans le cadre de l’API et favoriser la création et l’actualisation régulière de bases nationales de données météorologiques, hydrologiques, océanographiques et cryosphériques pour les régions polaires transmises en différé, y compris les données de l’API;

e) Servir de cadre pour l’examen des questions scientifiques qui se posent et formuler des recommandations concernant les activités de recherche et d’exploitation météorologiques, hydrologiques, océanographiques et cryosphériques dans les régions polaires;

f) Coopérer, selon les besoins, avec les programmes internationaux relatifs à l'étude et à la prévision des changements climatiques, comme le Programme mondial de recherche sur le climat, le Système mondial d’observation du climat (SMOC), le Système mondial d’observation de l’océan et la Veille mondiale de la cryosphère, pour les aspects liés aux régions polaires;

g) Fournir régulièrement des éléments d’information sur les questions concernant la météorologie, l’hydrologie, l’océanographie et la glaciologie polaires aux groupes ou organes compétents tels que les Comités scientifiques mixtes pour le Programme mondial de recherche sur le climat, la Veille de l'atmosphère globale et le programme THORPEX relevant du Programme mondial de recherche sur la prévision du temps; le Comité scientifique international de l’Arctique; le Comité scientifique pour les recherches antarctiques; le Conseil des directeurs des programmes nationaux relatifs à l’Antarctique; la Commission océanographique intergouvernementale de l’UNESCO et les commissions techniques de l’OMM;

h) Fournir, au besoin, par l’intermédiaire de son président ou de tout autre représentant, des renseignements sur les activités météorologiques, hydrologiques, océanographiques et cryosphériques déployées dans les régions polaires au Conseil de l’Arctique, à la Réunion consultative du Traité de l’Antarctique et à son Comité pour la protection de l’environnement, ainsi qu'au Comité scientifique pour les recherches antarctiques et au Comité scientifique international de l'Arctique;

i) Promouvoir, en collaboration avec des organes compétents, le développement de systèmes de prévision et de services axés sur les aspects, processus et besoins uniques des régions polaires;

 

Pour l’Antarctique

a) Favoriser la mise en oeuvre des résolutions du Congrès et du Conseil exécutif dans la région comprise entre 60° et 90° de latitude S;

b) Coordonner des programmes d’observation météorologique en surface et en altitude dans l’Antarctique avec le concours des organisations scientifiques internationals concernées, et se concerter avec les Conseils régionaux I (Afrique), III (Amérique du Sud) et V (Pacifique Sud-Ouest) en matière d’observations de la zone subantarctique;

c) Coordonner la conception du Réseau d’observation de l’Antarctique, basé sur le Réseau synoptique de base de l'Antarctique, le Réseau climatologique de base de l’Antarctique, le réseau de stations d'observation en surface pour le SMOC, le réseau de stations d'observation en altitude pour le SMOC et d’autres dispositifs d’observation pertinents;

d) Coordonner la normalisation des techniques d’observation, de codage, d’échange et de gestion des données appliquées à l’Antarctique;

Pour l’Arctique

Les fonctions appropriées étant assurées par les conseils régionaux compétents, le Groupe
d’experts peut se concerter avec ces derniers pour définir les éléments appropriés des
systèmes d'observation de l'Arctique et des services correspondants.

Composition

  1. D. Grimes – Canada (coprésident)
  2. G.P. Ayers – Australie (coprésident)
  3. Jim Abraham – Canada
  4. S. Bove – Italie
  5. E. Brun – France
  6. J. Carrasco - Chili
  7. Y. Csonka - Suisse
  8. A. Devaris - États-Unis d'Amérique
  9. J. Damski - Finlande
  10. M. Drinkwater - Pays-Bas
  11. K. Erb - États-Unis d'Amérique
  12. T. Goos - Canada
  13. N.D. Gordon - Nouvelle-Zélande
  14. R. Hartig - Allemagne
  15. J.M. Hörler - Argentine
  16. O. Hov - Norvège
  17. H.-W. Hubberten - Allemagne
  18. J. Key - États-Unis d'Amérique
  19. A. Klepikov - Fédération de Russie
  20. P. Lemke - Allemagne
  21. S. Pendlebury - Australie
  22. J.D. Shankin - Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
  23. R. Skalin- Norvège
  24. A. Snorrason - Islande
  25. J. Stander- Afrique du Sud
  26. C. Xiao - Chine

 

 

top haut de page

 

 

Groupe d'experts du Conseil exécutif pour l'égalité entre les femmes et les hommes

Mandat (Résolution 6 (EC-LIX))

a) Superviser l'application de la Stratégie de l'OMM pour l'égalité entre les femmes et les hommes à tous les niveaux au sein de l'OMM, donner des conseils à ce sujet et faire régulièrement rapport au Conseil exécutif;

b) Contribuer activement aux efforts déployés par l'OMM pour promouvoir, encourager et faciliter l'égalité entre les femmes et les hommes dans toute l'Organisation, y compris dans les pays Membres et au Secrétariat, conformément au Plan stratégique de l'OMM;

c) Recommander des stratégies et des mesures visant à assurer l'égalité entre les femmes et les hommes au sein des SMHN, des conseils régionaux et des commissions techniques dans les domaines de l'emploi, de l'élaboration des politiques, de la prestation de services, de la surveillance et de l'évaluation;

d) Recommander et appuyer des stratégies de mobilisation de ressources pour la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes au sein des SMHN;

e) Examiner à la demande du Conseil exécutif toute autre question pertinente.

Composition

  1. G. Ayers – Australie (coprésident)
  2. L. Makuleni – Afrique du Sud (coprésidente)
  3. S.M.O. Aura – Kenya
  4. A. Diougue – Sénégal
  5. M. Jabbari – Iran
  6. D. Johnston – Canada
  7. K. Lisette Quevedo – Pérou
  8. S. Moxey-Bonamy – Bahamas
  9. V. Nadolski – États-Unis d'Amérique
  10. S. Pasquini – Italie
  11. M. Petrova – Fédération de Russie
  12. P. Taalas – Finlande

(D'autres experts peuvent être invités par la présidente aux frais de leurs gouvernements. Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par la présidente, selon les besoins)

top haut de page

 

Groupes de travail

Groupe de travail de la planification stratégique et opérationnelle de l'OMM relevant du Conseil exécutif

Mandat (Résolution 2 (EC-LIX))

1) Améliorer et harmoniser à l'échelle de l'Organisation le processus de planification stratégique, opérationnelle et budgétaire conformément aux décisions et aux demandes pertinentes du Quinzième Congrès de l'OMM, et notamment:

a) Affiner les indicateurs de performance clefs;

b) Suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan stratégique de l'OMM, évaluer l'exécution des programmes dans le contexte du Plan stratégique et du Plan opérationnel de l'OMM pour 2008-2011 et formuler des recommandations au sujet des priorités afférentes aux «autres initiatives financées par les excédents budgétaires» (voir la résolution 8.2/1 (Cg-XV));

c) Développer à l'échelle de l'OMM le Plan opérationnel pour 2008-2011;

d) Élaborer le Plan stratégique et le Plan opérationnel de l'OMM pour la période 2012-2015;

2) Suivre de près la question de l'évolution des SMHN et de l'OMM, et notamment:

a) Tenir à jour la Déclaration sur le rôle et le fonctionnement des SMHN;

b) Évaluer la situation concernant l'évolution du rôle et du fonctionnement des SMHN;

c) Élaborer des textes d'orientation qui permettraient aux SMHN d'améliorer leurs capacités de réaction, d'anticipation et d'adaptation sur le plan national;

d) Formuler des recommandations visant à améliorer le fonctionnement des organes constituants de l'OMM et à établir entre eux des liens plus étroits;

e) Faire le point sur les activités qui visent à accroître la transparence du processus de gestion de l'OMM entre les Congrès et à favoriser la participation des Membres et rendre compte de ces activités, conformément à la résolution 7.4/5 (Cg-XV);

f) Encourager et faciliter la conclusion d'accords de coopération et la constitution de partenariats entre les parties concernées;

g) Donner des indications sur les moyens de mieux faire connaître les SMHN et l'OMM par des techniques de communication et de sensibilisation adéquates;

h) Assurer le suivi de la Conférence internationale de l'OMM intitulée «Sécurité et avenir de l'humanité: les avantages socio-économiques des services météorologiques, climatologiques et hydrologiques» (Madrid, Espagne, mars 2007) et du Plan d'action de Madrid.


Composition

  1. A.I. Bedritskiy – Fédération de Russie (Président)
  2. M.A. Abbas – Égypte
  3. I. Čačić– Croatie
  4. W. Gamarra Molina – Pérou
  5. Neil Gordon – Nouvelle-Zélande
  6. D. Grimes – Canada
  7. J. Hirst - Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
  8. F. Jacq – France
  9. L. Makuleni – Afrique du Sud
  10. J.R. Mukabana – Kenya
  11. M. Noorian – Iran, République islamique d'
  12. K. Sakurai – Japon
  13. P. Taalas – Finlande
  14. A. Tyagi – Inde
  15. Yap Kok Seng – Malaisie


(Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

top haut de page

 

Groupe de travail du Conseil exécutif pour le Système mondial intégré d'observation de l'OMM (WIGOS) et le Système d'information de l'OMM (SIO)

Mandat (Résolution 3 (EC-LIX))

a) Donner des conseils et des indications concernant l’établissement d’un plan global de développement et de mise en œuvre du WIGOS;

b) Affiner le Plan de développement et de mise en œuvre du SIO et assurer la coordination entre les deux plans pour aboutir à un système de systèmes coordonné et complet;

c) Suivre de près le développement et la mise en œuvre du WIGOS et du SIO dans le cadre d’un processus d’évaluation permanent;

d) Superviser les «projets pilotes» du WIGOS/SIO, tels qu’ils ont été définis par le Quinzième Congrès, afin de tester des concepts, de recenser les difficultés et de contribuer à l’élaboration du Plan de développement et de mise en œuvre.

Composition

  1. A.D. Moura (chairperson) – Brésil
  2. A.C. Anuforom – Nigéria
  3. G. Ayers – Australia
  4. H.H. Ciappesoni – Argentine
  5. C. De Simone – Italie
  6. Zheng Guoguang – Chine
  7. J. Hayes – États-Unis d'Amérique
  8. J.R. Mukabana – Kenya
  9. M. Ostojski – Pologne
  10. K. Sakurai – Japon
  11. T. Sutherland – Territoires britanniques des Caraïbes
  12. A. Tyagi – Inde
  13. F. Uirab – Namibia

(Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

 


Groupe de travail pour le renforcement des capacités relevant du Conseil exécutif

Mandat (Résolution 10 (EC-LX))

 

a)  Améliorer les capacités des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement;

b)  Faire valoir les avantages socio-économiques des produits et services proposés par les Services météorologiques et hydrologiques nationaux, notamment dans le cadre de la contribution à l’atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement;

c)  Constituer des partenariats stratégiques avec des parties prenantes extérieures;

d)  Mobiliser des ressources pour mettre en œuvre les actions qui précèdent.

Composition

  1. T. Sutherland – Territoires britanniques des Caraïbes (président)
  2. M.A. Abbas – Égypte
  3. M.L. Bah – Guinée
  4. O.M. L. Bechir – Mauritanie
  5. V.E. Chub – Ouzbékistan
  6. S-K. Chun – République de Corée
  7. I. Čačić– Croatie
  8. S.W.B. Harijono – Indonésie
  9. A.W. Rolle – Bahamas
  10. P. Taalas – Finlande
  11. F. Uirab – Namibie
  12. C.R.J. Viñas García – République bolivarienne du Venezuela

(Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

top haut de page



Groupe de travail des questions relatives au climat, à l'eau et à l'environnement relevant du Conseil exécutif

Mandat (Résolution 22 (EC-LIX))

a) Faire le bilan des activités relatives au climat actuellement menées par l’OMM et évaluer leur efficacité au regard des résultats escomptés de l’Organisation, à l’appui des activités nationales et internationales de promotion du développement durable, et faire des recommandations en vue d’améliorer la situation;

b) Formuler des recommandations pour, si nécessaire, promouvoir et renforcer la collaboration et la coordination entre toutes les commissions techniques dans le domaine des questions relatives au climat;

c) Formuler des recommandations visant à renforcer, si besoin est, l’efficacité des programmes (PMRC et SMOC) et groupes d’experts (GIEC) coparrainés pour les questions qui touchent au climat et améliorer la coordination entre ces derniers et avec les Membres;

d) Mettre en évidence les répercussions que les décisions prises par d’autres organisations et conventions internationales concernant le fonctionnement des différents programmes de l’OMM relatifs au climat et les activités correspondantes pourraient avoir pour l’OMM et recommander des mesures opportunes;

e) Faire des recommandations sur des mesures à prendre au titre du suivi des conférences traitant du climat ou de l’eau, en tenant compte des besoins des pays en développement et des pays les moins avancés;

f) Collaborer avec le Groupe de travail du Conseil exécutif pour le renforcement des capacités afin de mobiliser des ressources visant à favoriser le développement des services relatifs au climat et les stratégies d’adaptation, notamment dans les pays en développement et les pays les moins avancés;

g)  Mettre en place une collaboration étroite avec le Groupe de travail pour la réduction des risques de catastrophes et la prestation de services, qui relève du Conseil exécutif, pour instituer un mécanisme visant à rendre plus efficaces les partenariats avec les organismes qui œuvrent dans le domaine de la prévention des catastrophes naturelles et les partenaires de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC).

Composition

  1. A.M. Noorian Iran, République islamique d' (président)
  2. G. Adrian – Allemagne
  3. A.C. Anuforom – Nigéria
  4. Y. Boodhoo – Maurice
  5. V.E. Chub – Ouzbékistan
  6. W. Gamarra Molina – Pérou
  7. J.C. Fallas Sojo – Costa Rica
  8. J. Hirst – Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
  9. Yap Kok Seng – Malaisie
  10. A. D. Moura – Brésil
  11. M. Ostojski – Pologne
  12. A.W. Rolle – Bahamas


Membres de droit:

Le président de la CCl
Le président de la CHy
Le président de la CSA
Le président du Comité scientifique mixte pour le PMRC
Le président du Comité directeur du SMOC
Le président du GIEC
Le représentant du GEO

(Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

top haut de page

 

 

Groupe de travail du Conseil exécutif pour la réduction des risques de catastrophes et la prestation de services

Mandat (Résolution 5 (EC-LX)

1)  Fournir des éléments d’orientation quant au renforcement de la coopération entre les commissions techniques et les conseils régionaux en ce qui concerne la fourniture aux utilisateurs de services liés au temps, au climat et à l’eau et assurer la coordination avec les organes subsidiaires du Conseil exécutif compétents;

2)   Élaborer un cadre stratégique de l’OMM pour la prestation de services;

3)   S’assurer qu’en matière de prestation de services, l’OMM prend en compte les questions d’ordre sociétal exprimées dans les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier pour ce qui est du développement durable et de la réduction de la pauvreté;

4)  Fournir des éléments d’orientation pour le renforcement des partenariats aux niveaux national et international entre les fournisseurs de produits et services liés au temps, au climat et à l’eau et les utilisateurs (la clientèle) du secteur public et du secteur privé, les médias, le monde universitaire, les spécialistes des sciences sociales et économiques, les organismes internationaux et intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales, etc.;

5)   Formuler des avis sur la nécessité d’un renforcement des capacités d’information et de sensibilisation dans l’optique d’une amélioration des prestations;

6)  Recommander des stratégies et priorités pour la recherche-développement et pour l’infrastructure (capacités opérationnelles et moyens de diffusion fiables), qui conviennent et contribuent à des prestations efficaces;

7)  Évaluer l’efficacité des programmes d’amélioration des services jusqu’au niveau des utilisateurs finals et formuler des avis quant aux éventuelles mesures correctives à prendre;

8)   Fournir des éléments d’orientation à propos de l’élaboration et de la mise en œuvre du Programme OMM de réduction des risques de catastrophes, en particulier pour ce qui concerne:


a)  La mise en place d’un cadre de coordination pour le Programme de réduction des risques de catastrophes, qui associe les commissions techniques et les conseils régionaux, les Membres et les partenaires extérieurs (organismes de l’ONU, autres organisations internationales, organismes donateurs, etc.), en particulier pour ce qui est du rôle et des responsabilités qui incombent aux Services météorologiques et hydrologiques nationaux dans les domaines suivants:


i)    Mécanismes de coordination pour la réduction des risques de catastrophes;
ii)   Analyse des dangers et évaluation des risques à toutes les échelles de temps;          
iii)   Systèmes d’alerte précoce multidanger;
iv)  Coopération avec les marchés de transfert des risques financiers liés aux risques de catastrophes naturelles (assurance contre les catastrophes);
v)  Coopération avec les organismes de protection civile, les instances chargées de la gestion des risques de catastrophes et les autres parties intéressées en ce qui concerne la réduction des risques de catastrophes;
vi) Prestation de services destinés aux spécialistes de la réduction des risques de catastrophes dans le cadre d’un système multidanger;
vii)  Renforcement des capacités et sensibilisation du public;

b)  L’harmonisation du Programme OMM de réduction des risques de catastrophes avec le Cadre d’action de Hyogo pour 2005-2015 intitulé «Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes» et avec le nouveau système renforcé de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC);

c)  L’évaluation de l’efficacité des projets concernant la réduction des risques de catastrophes et l’adoption, au besoin, de mesures correctives;


9)  Inviter, le cas échéant, les organismes compétents du système de la SIPC et les partenaires en matière de prestation de services à participer aux travaux du présent groupe de travail;

10) Étudier toute autre question relative à la réduction des risques de catastrophes et à la prestation de services pour laquelle le Conseil exécutif aura sollicité un avis.

 

Composition

  1. J. Hayes (chairperson) – États-Unis d'Amérique (président)
  2. G. Adrian – Allemagne
  3. O.M.L. Bechir – Mauritanie
  4. Y. Boodhoo – Maurice
  5. C. De Simone – Italie
  6. J.C. Fallas Sojo – Costa Rica
  7. R. Garcia Herrera – Espagne
  8. F. Jacq – France
  9. D. Grimes – Canada
  10. Zheng Guoguang – Chine
  11. S.W.B. Harijono (Ms) – Indonésie
  12. M.K. Lee – République de Corée
  13. A.M. Noorian – Iran, République islamique d'
  14. C.R.J. Viñas García – République bolivarienne du Venezuela

 

Les présidents des commissions techniques concernées sont invités en tant qu'experts par le président, selon les besoins)

top haut de page

 

 

Comités

Comité de vérification des comptes (élit un président)

Mandat (Résolutions 38 (Cg-XV), 10 (EC-LVIII))

a) Évaluer systématiquement les mesures prises par le Secrétaire général pour assurer des contrôles internes appropriés et efficaces;

b) Encourager le développement d'une culture anti-fraude au travers de sa fonction d'analyse;

c) Examiner le fonctionnement et l'efficacité du Règlement financier;

d) Analyser le mode d'évaluation et d'approche des risques adopté par le Secrétaire général;

e) Prendre note des plans de vérification ainsi que des mécanismes et des rapports de vérification interne et externe;

f) Encourager la coordination des fonctions de vérification interne et externe;

g) Examiner comment les dispositions en matière de vérification et les garanties ont été mises en œuvre durant l'année pour répondre aux exigences du Conseil exécutif et du Congrès;

h) Formuler des observations quant au caractère opportun, appropriées et efficaces des mesures prises par le Secrétaire général pour donner suite aux recommandations des vérificateurs;

i) Contrôler la livraison et le contenu des états financiers conformément aux exigences du Règlement financier;

j) Examiner la manière selon laquelle les recommandations des vérificateurs ont été appliquées.

Composition

1. M.L. Bah – Guinée
2. J. Hirst – Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord
3. J. Hayes – États-Unis d'Amérique
4. L. Makuleni – Afrique du Sud
5. Zheng Guoguang – Chine

 

Deux membres suppléants du Conseil exécutif:

6. K. Sakurai – Japon
7. M. Ostojski – Pologne

Quatre experts en finances proposés par le Secrétaire général et nommés par le Président de l'OMM.

top haut de page

 

Comité des pensions du personnel de l'OMM

Mandat

Composition

  1. T. Sutherland – Territoires britanniques des Caraïbes (président)
  2. L. Makuleni – Afrique du Sud
  3. M. Ostojsky - Pologne

Membre suppléant

B. Richard (Suisse)

 

Comités de sélection

Comité de sélection pour le Prix de l'OMI

Composition

1. A.D. Moura – Brésil (président)
2. L. Bah – Guinée
3. R. Garcia Herrera – Espagne
4. D. Grimes - Canada

Comité de sélection pour le Prix de l'OMM destiné à récompenser de jeunes chercheurs

Composition

  1. S.-K. Chun – République de Corée (président)
  2. M.A. Abbas – Égypte
  3. J.C. Fallas Sojo – Costa Rica
  4. R. Garcia Herrera – Espagne

Comité de sélection pour le Prix Vilho Väisälä

Composition

1. A. Tyagi – Inde (président)
2. F. Uirab – Namibie
3. Président de la CIMO

 

Comité de sélection pour le Prix international Norbert Gerbier-MUMM

Composition

1. F. Jacq – France (président)
2. O.M.L. Bechir – Mauritanie
3. J. Hayes – États-Unis d'Amérique
4. Président de la CMAg

top haut de page

 

 

Autres organes relevant du Conseil exécutif

Comité scientifique mixte OMM/COI/CIUS pour le Programme mondial de recherche sur le climat

 

Comité directeur du Système mondial d'observation du climat

 

Réunions des présidents des commissions techniques

 

Réunions des présidents des conseils régionaux

 

Réunions OMM de concertation à l'échelon le plus élevé sur des questions relatives aux satellites

 

top haut de page

 

Groupe de coordination intercommissions pour le Système d'information de l'OMM

Mandat

a) Coordonner les activités visant à affiner et affermir le SIO à partir du concept approuvé, puis la mise en œuvre des phases de planification;

b) Évaluer avec précision les besoins des programmes de l’OMM auxquels le SIO devra répondre en matière d’échange et de gestion de données, à l’heure actuelle et dans un avenir prévisible;

c) Conseiller les commissions techniques sur l’élaboration des fonctions de transmission et de gestion de données que le SIO devra comprendre, au sujet de leurs programmes respectifs;

d) Orienter l’évolution des systèmes d’information existants de l’OMM pour assurer une transition méthodique vers le SIO;

e) Examiner les points importants ayant été soulevés et dont la liste figure ci-après:

i) Élaborer un catalogue électronique (en ligne) des données météorologiques et connexes, librement accessible, incluant des liens vers d’autres catalogues nationaux, régionaux et mondiaux;

ii) Poursuivre la mise au point et l’application concertée à tous les programmes d’une norme détaillée de l’OMM relative aux métadonnées;

iii) Favoriser l’harmonisation et l’uniformisation des formes de représentation des données, des normes de transmission et des mécanismes d’archivage et de diffusion pour véritablement permettre l’emploi interdisciplinaire des données et produits (ex.: veiller à ce que les données fournies par les réseaux d’observation établis par un programme donné puissent être partagées avec les autres programmes);

iv) Coordonner pour l’ensemble des programmes les pratiques normalisées en matière de collecte, d’échange et d’archivage électronique des données et des métadonnées associées, tant à haut niveau que dans le détail, y compris pour les stations et les instruments (notamment la norme étendue à l’établissement des indicatifs de stations);

v) Coordonner des pratiques adaptables et concertées concernant la transmission des données, dont l’évolution suit celle de l’Internet et des services de communication de données pertinents;

vi) Cartographier, en ce qui concerne l’information et les communications, les liens entre la structure et l’organisation actuelles et futures des centres des programmes de l’OMM et les éléments fonctionnels du SIO (à savoir les fonctions des centres nationaux, des centres de collecte de données ou de produits et des centres mondiaux du système d’information).

top haut de page

 

Équipe spéciale intercommissions chargée d'élaborer un cadre de référence pour la gestion de la qualité

Mandat

a) Surveiller et coordonner les activités de mise au point du cadre de référence de l’OMM pour la gestion de la qualité menées au sein des commissions techniques et suivre les progrès accomplis;

b) Examiner et évaluer l’expérience acquise par les SMN en matière de gestion de la qualité, afin d’en tenir compte dans l’élaboration de directives sur le cadre de référence de l’OMM pour la gestion de la qualité, le cas échéant;

c) Coordonner le rassemblement et la mise à jour de normes techniques pertinentes et de pratiques recommandées, afin de s’assurer de leur cohérence par rapport aux divers programmes et de leur pertinence eu égard aux systèmes de gestion de la qualité;

d) Présenter un rapport annuel au Conseil.

 


line

top

 


© Organisation Météorologique Mondiale | OMM , 7bis, avenue de la Paix, Case postale No. 2300, CH-1211 Geneva 2, Switzerland
Tel.: +4122730 8111/Fax:8181 - Droits d'auteur | Confidentialité | Messages frauduleux | Responsabilité | Directives | Achat | Nations Unies